Bat iyeltak tir mal Wikimedia Commons ise gan yonar abdumimaks rotir zo faver.
Pimtara moe inafu iyeltakbu valeveon zo nedir.
Pimtara
PimtaraVista de Sagunto, España, 2015-01-03, DD 23-31 HDR PAN.JPG
العربية: منظرٌ شاملٌ لمدينة مرباطر في إسبانيا، بُعيد غُرُوب الشمس وبُزُوغ القمر. التُقطت من على التلَّة المُشرفة على المدينة والتي تقع عليها قلعتها.
Català: Vista de l'antigua ciutat romana de Sagunt, País Valencià, poc després de la posta de sol des del turó on està situat el castell.
Español: Vista de de la antigua ciudad romana de Sagunto, Comunidad Valenciana, España, tras la puesta del sol desde la colina donde está situado el castillo.
English: View of the former Roman city of Sagunto, Valencian Community, Spain, after sunset in the moonlight from the hill where the castle is located.
Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en arabe (صور مختارة) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images. Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en anglais (Featured pictures) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images. Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en persan (نگارههای برگزیده) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.
English: A moonlit view of the former Roman city of Sagunto, Valencian Community, Spain. The photograph is taken from the hill upon which the castle of Sagunto stands.
Other languages:
Bosanski: Pogled na bivši rimski grad Sagunto, zajednica Valencia, Španija.
Čeština: Pohled na bývalé římské opevněné místo, město Sagunto v provincii Valencie, Španělsko. Fotografie je pořízena za měsíčního světla z vrchu nad městem, na kterém stojí hrad Castell de Sagunt.
English: A moonlit view of the former Roman city of Sagunto, Valencian Community, Spain. The photograph is taken from the hill upon which the castle of Sagunto stands.
Español: Vista de de la antigua ciudad romana de Sagunto, Comunidad Valenciana, España, tras la puesta del sol desde la colina donde está situado el castillo.
Italiano: Sagunto in Spagna vista dal castello che domina la cittadina.
Otra de mis imágenes: ¿Quiere ver más trabajos míos? cliquea aquí
Yo, Diego Delso, he publicado este trabajo bajo los términos de la licencia CC BY-SA que le permite:
Utilizar y distribuir esta obra de forma gratuita incluso para propósitos comerciales
Crear obras derivadas a partir de ésta
Bajo esta condición:
Darme crédito por la obra utilizando la misma licencia. Para ello, por favor, añada "Diego Delso, delso.photo, Licencia CC BY-SA" de forma legible junto a la imagen.
¡Por favor, use esta obra legalmente cumpliendo con los términos de la licencia!
Si utiliza este trabajo fuera del ámbito de Wikimedia Commons, por favor, comuníquemelo, enviándome un correo electrónico a Poco a poco o a diego(at)delso.photo, indicando la URL si se trata de una página web, o el título/autor/ISBN si se trata de un libro impreso o ebook. Siempre me alegra sobremanera recibir una copia de la publicación o un código promocional del ebook como muestra de gratitud por utilizar mis imágenes. Nota: esta licencia no es compatible con las condiciones de publicación de Facebook, por ello esta imagen no puede subirse a Facebook.
Si además
desea utilizar esta obra bajo otras condiciones,
desea que cree una versión diferente a partir del archivo RAW original o quiere obtener el RAW o
busca imágenes similares
no dude en ponerse en contacto conmigo.
Por favor, no sobreescribas la versión original del autor con una modificada sin consultarlo antes. El autor de la imagen prefiere realizar cambios a partir del archivo RAW. De esta forma se garantiza que los cambios se preservan y se realizan a partir de la mejor fuente posible. Si consideras que deberían realizarse cambios en el archivo, por favor, ponte en contacto con el autor para que sea él quien los realice. Si deseas crear una versión alternativa, puedes hacerlo subiendo una nueva imagen con otro título, para ello puedes utilizar las siguientes plantillas: derivado o extracto. Muchas gracias.
Ta walzilira – ta ksudara va kobara azu walzilira azu deara
Ta warzafa ponara – Ta zalera va grabom
Nope valevef kredeem :
gaara – Va folack govanzilil ise va gluyaxa godaful ise gobazel kase betara al zo skud. Laninde gonaskil voxe mekane gometiavel da gelfasik va rin ik rinafa favera vanovar.
Milinde paká – Ede va bat valdig betal ike artazukar ike voner, pune va nekis valdig wetce mila ok milafa sorta gu bat goxolel.
Bat iyeltak va loplekufa giva ruldar. Bata giva male reduso ok tuotukaso wanuyasiko iku ksudasiko lanon zo loplekuyur. Ede iyeltak malion di zo betayar, konaka pinta va betayana ewava rotir me co tcazecked.